::
     ::
     ::
     ::
     ::
     ::
     ::
     ::
     ::
 About Us
 Study Programmes
 Books
 Why Us
 Prices
 Apply-on-Line
 Excursions in Kiev
 Testimonials
 F.A.Q.
 Contacts


 

Sign In for Our Newsletters

 News, New Courses,  Books and Methods  of Learning of  Slavonic Languages

 Name:
  
 Position:
 
 e-mail:
 

 
Annotation

Практичний курс української мови для іноземців: усне мовлення / Зайченко Н. Ф., Воробйова С. А. - К..: Знання України, 2004.- 324 с.
ISВN 966-7999-88-2

   Пропоноване видання адресується іншомовним студентам, які оволоділи базовою практичною граматикою української мови і лексичним мінімумом у межах 1500-2000 одиниць і бажають активізувати свій лексичний запас та вдосконалити навички усного (діалогічного та монологічного) мовлення в актуальних ситуаціях повсякденного спілкування. Навчальний посібник призначено для роботи в аудиторії з викладачем, він може також вибірково використовуватися для самостійної роботи.

ПЕРЕДМОВА

   Пропонований навчальний посібник призначено для іноземних студентів, які вже оволоділи базовою практичною граматикою української мови і лексичним мінімумом у межах 1500-2000 одиниць, а також для всіх, хто бажає вдосконалювати рівень практичного володіння українською мовою в соціально-побутовій та (частково) в соціально-культурній сферах спілкування. Посібник базується на принципах активної комунікативності, практичної спрямованості, країнознавчої інформативності.

   Навчальний посібник орієнтовано насамперед на оволодіння усною формою розмовно-побутового мовлення, що визначає його структуру, зміст і навчально-методичний апарат. Він складається з чотирьох частин:

  1. Навчальної, або власне посібника.
  2. Граматичних таблиць.
  3. Матеріалів для самоконтролю.
  4. Словників.

   Першу частину побудовано за комунікативно-ситуативним принципом. У ній виділено 16 комунікативних тем, які реалізуються в типових ситуаціях повсякденного спілкування. Кожна з тем розрахована на декілька занять. Послідовність вивчення тем може змінюватися викладачем відповідно до реальних потреб навчання.

Комунікативна тема складається з:

  1. Компетенцій — переліку основних комунікативних намірів, які формуються в процесі роботи над цією темою.
  2. Лексико-граматичного матеріалу. У цій рубриці наводиться перелік типових для даної теми лексико-граматичних структур, лексичних та граматичних одиниць, імплікованих у діалогах, текстах завдань, навчальних та художніх текстах. Цей матеріал адресовано викладачеві для орієнтації, він може стати об'єктом спеціальних занять з граматики, що доповнюють уроки усного розмовного мовлення. Лексико-граматичний коментар подається спорадично до найбільш важких для засвоєння граматичних тем або ж явищ, специфічних для української мови, і супроводжується вказівкою: Зверніть увагу! Запам'ятайте!
  3. Лексико-тематичного мінімуму, який містить у собі подані за алфавітом найбільш уживані слова та словосполучення, що рекомендуються для активного засвоєння в межах даної теми. Навчальний характер мінімуму забезпечується поданням дієслівного керування в дієслівно-іменникових сполученнях, його використанням при виконанні завдань.
  4. Діалогів-зразків (мікродіалогів) та навчальних діалогів. У процесі роботи над мікродіалогами студенти завчають мовленнєві формули та граматичні структури, характерні для певної ситуації спілкування. Мікродіалоги та навчальні діалоги служать основою для виконання комунікативних завдань різних типів.
  5. Завдань, характер яких визначається комунікативною спрямованістю. Обмежено, зокрема, вправи на відпрацювання граматичних форм, що є завданням початкового етапу. Незначну кількість вправ такого типу адресовано студентам із слабкою підготовкою. Вони мають на меті повторити й активізувати вже відомий студентам матеріал, автоматизувати навички вживання у мовленні різних граматичних форм.
       Переважну більшість завдань спрямовано на розвиток навичок уживання цих форм у діалогічному та (частково) монологічному мовленні. Завдання для розвитку навичок діалогічного мовлення різноманітні за типами. їх основна мета — сформувати у студентів уміння користуватися різними мовленнєвими формулами у складних різновидах діалогу, таких як: діалог-уточнення, діалог-перепитування-діалог-розпитування, діалог-бесіда, а також уміння підтримувати розмову, виступати ініціатором діалогу. Типи завдань ускладнюються від теми до теми, частина з них супроводжується зразком для виконання, а більш складні позначені літерою «К» і мають відповіді в «Матеріалах для самоконтролю».
  6. Уривків художніх текстів, жартів, гуморесок, анекдотів, які завершують кожну комунікативну тему посібника, тематично пов'язані з нею і вміщують характерну для даної теми лексику та граматичні конструкції.
       Основна мета цієї частини посібника пізнавально-навчальна: розширення знань про різні сторони життя українців, їхні звичаї, традиції тощо, розширення пасивного лексичного запасу, вироблення навичок та вмінь монологічного мовлення. Деякі завдання до цих текстів позначені зірочкою і рекомендуються для роботи на просунутому етапі навчання. Художні тексти можуть служити також матеріалом для різноманітних лексико-граматичних вправ та комунікативних завдань, які може запропонувати викладач відповідно до потреб навчання.

   Країнознавча скерованість посібника реалізується насамперед через матеріал діалогів, навчальних текстів та завдань до них, які відбивають національно-специфічні риси мовленнєвої поведінки носіїв української мови в різних ситуаціях спілкування. Крім того, цьому підпорядковані спеціально дібрані уривки оригінальних художніх текстів, жарти, анекдоти, прислів'я, які поряд з пізнавальною інформацією, про життя, звичаї, традиції українського народу розкривають його характерні риси, спосіб мислення, смаки, уподобання тощо. Керуючись принципом методичної доцільності, автори посібника намагалися дозувати країнознавчий матеріал, зосередивши більшу його частину в заключних темах посібника.

   Частина завдань творчого характеру враховує елементи рідної культури студента, що, на думку авторів, підвищує мотивацію занять.

   У другій частині — Граматичні таблиці — подано довідковий матеріал про основні зразки словозміни іменних частин мови (іменника, прикметника, числівника), займенника та дієслова.

   Третя частина — Матеріали для самоконтролю — містить у собі ключі до виконання більш складних завдань, що позначені в тексті літерою «К».

   У четвертій частині — Словники — подаються два словники. Перший з н%